-
1 benefit
benefit [ˈbenɪfɪt]1. nouna. bienfait m• for maximum benefit, exercise every day pour un bienfait maximum, faites des exercices chaque jour• he's beginning to feel the benefit of his stay in the country il commence à ressentir les bienfaits de son séjour à la campagnec. ( = charity performance) représentation f de bienfaisance4. compounds* * *['benɪfɪt] 1.to feel the benefit of — ressentir l'effet favorable de [change, holiday]
to give somebody the benefit of — faire profiter quelqu'un de [experience, knowledge]
to have the benefit of — bénéficier de [education]
‘salary £20,000 plus benefits’ — ‘salaire de 20000 livres sterling plus avantages sociaux’
2) ( financial aid) allocation f2. 3.to be on benefit(s) — GB toucher les allocations
transitive verb (p prés etc - t-) profiter à [person]; être avantageux/-euse pour [group, nation]4.intransitive verb (p prés etc - t-) profiterto benefit from ou by — tirer profit de
to benefit from ou by doing — gagner à faire
•• -
2 benefit
1. noun1) Vorteil, derwith the benefit of — mithilfe (+ Gen.)
for somebody's benefit — in jemandes Interesse (Dat.)
give somebody the benefit of the doubt — im Zweifelsfall zu jemandes Gunsten entscheiden
2) (allowance) Beihilfe, diesocial security benefit — Sozialhilfe, die
supplementary benefit — (Brit.) zusätzliche Hilfe zum Lebensunterhalt
unemployment benefit — Arbeitslosenunterstützung, die
sickness benefit — Krankengeld, das
child benefit — (Brit.) Kindergeld, das
3)2. transitive verb3. intransitive verbbenefit somebody/something — jemandem/einer Sache nützen od. gut tun
benefit by/from something — von etwas profitieren
* * *['benəfit] 1. noun(something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) der Nutzen2. verb2) (to do good to: The long rest benefited her.) nützen•- give someone the benefit of the doubt- give the benefit of the doubt* * *ben·efit[ˈbenɪfɪt]I. nthe lecture was of great \benefit der Vortrag hat viel gebracht famthe \benefits of this plan must be clear to everyone die Vorzüge dieses Plans müssen jedem klar seinI offered her the \benefits of my experience ich bot ihr an, von meiner Erfahrung zu profitierenshe drinks a lot less now to the \benefit of her health sie trinkt jetzt sehr viel weniger, was ihrer Gesundheit zugutekommt\benefit of education Bildungsprivileg ntwith the \benefit of hindsight im NachhineinI didn't derive much \benefit from school die Schule hat mir nicht viel gebracht famto give sb the \benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheidenfor the \benefit of sb zu jds Nutzen [o Gunsten]for the \benefit of those who weren't listening the first time,... für all diejenigen, die beim ersten Mal nicht zugehört haben,...family/housing/maternity \benefit Kinder-/Wohn-/Mutterschaftsgeld ntsickness/unemployment \benefit Kranken-/Arbeitslosengeld ntto be on \benefit Sozialhilfe bekommen [o beziehenII. vi<-t- or -tt->who do you think \benefits from her death? wer, glaubst du, hat etwas von ihrem Tod?he'd \benefit from a few days off ein paar freie Tage würden ihm gut tunIII. vt<-t- or -tt->▪ to \benefit sb/sth jdm/etw nützen* * *['benIfɪt]1. n1) (= advantage) Vorteil m; (= profit) Nutzen m, Gewinn mfor the benefit of his family/the poor —
for the benefit of your health — Ihrer Gesundheit zuliebe, um Ihrer Gesundheit willen
for your benefit — Ihretwegen, um Ihretwillen (geh)
this money is for the benefit of the blind —
it is for his benefit that this was done to give sb the benefit of the doubt — das ist seinetwegen geschehen im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheiden
2) (= allowance) Unterstützung f; (= sickness benefit) Krankengeld nt; (Brit = child benefit) Kindergeld nt; (= social security benefit) Sozialhilfe f; (Brit = maternity benefit) Wochengeld nt; (= insurance benefit) Versicherungsleistung fSee:→ fringe benefits3) (= special performance) Benefizveranstaltung f; (THEAT ALSO) Benefiz(vorstellung f) nt; (SPORT ALSO) Benefizspiel ntit's his benefit — es ist eine Benefizvorstellung für ihn
4)2. vtguttun (+dat), nützen (+dat), zugutekommen (+dat); (healthwise) guttun (+dat)3. viprofitieren (from, by von); (from experience also) Nutzen ziehen (from aus)who will benefit from that? —
I think you'll benefit from the experience — ich glaube, diese Erfahrung wird Ihnen nützlich sein or von Nutzen sein
a cure from which many have benefited — eine Behandlung, die schon manchem geholfen hat
* * *benefit [ˈbenıfıt]A s1. Vorteil m, Nutzen m, Gewinn m:be of benefit to jemandem, einer Sache nützen;give sb the benefit of sth jemanden in den Genuss einer Sache kommen lassen, jemandem etwas gewähren;have the benefit of the home ground SPORT Heimvorteil haben2. Vergünstigung f3. WIRTSCH Zuwendung f, Beihilfe f:a) (Sozial-, Versicherungs- etc) Leistung f:cash benefit Barleistung;benefit in kind Sachleistungb) (Alters-, Invaliden-, Unfall- etc) Rente fc) (Arbeitslosen- etc) Unterstützung fd) (Kranken-, Sterbe- etc) Geld n4. JURa) Vorrecht n:benefit of clergy HIST Vorrecht des Klerus (sich nur vor geistlichen Gerichten verantworten zu müssen);live together without benefit of clergy ohne kirchlichen Segen zusammenlebenb) Rechtswohltat f:benefit of counsel Rechtswohltat der Vertretung durch einen Anwalt;benefit of the doubt Rechtswohltat des Grundsatzes „im Zweifel für den Angeklagten“;give sb the benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jemandes Gunsten entscheiden5. Benefizvorstellung f; SPORT Benefizspiel n; Wohltätigkeitsveranstaltung f6. obs Wohltat f, Gefallen mB v/t prät und pperf -ed, besonders US -tedthe sea air will benefit you die Seeluft wird dir guttun2. begünstigenC v/i (by, from) Vorteil haben (von, durch), Nutzen ziehen (aus):you will benefit by the sea air die Seeluft wird dir guttun* * *1. noun1) Vorteil, derbe of benefit to somebody/something — jemandem/einer Sache von Nutzen sein
with the benefit of — mithilfe (+ Gen.)
2) (allowance) Beihilfe, diesocial security benefit — Sozialhilfe, die
supplementary benefit — (Brit.) zusätzliche Hilfe zum Lebensunterhalt
unemployment benefit — Arbeitslosenunterstützung, die
sickness benefit — Krankengeld, das
child benefit — (Brit.) Kindergeld, das
3)2. transitive verb3. intransitive verbbenefit somebody/something — jemandem/einer Sache nützen od. gut tun
benefit by/from something — von etwas profitieren
* * *adj.Benefiz- präfix n.Gewinn -e m.Nutzen - m.Vergünstigung f.Vorteil -e m.Wohltat -en f. (by, from) v.Nutzen ziehen (aus) ausdr.Vorteil haben (von, durch) ausdr. v.begünstigen v.fördern v.guttun v.nützen v.zugute kommen ausdr. -
3 benefit
ben·efit [ʼbenɪfɪt] nthe lecture was of great \benefit der Vortrag hat viel gebracht ( fam)the \benefits of this plan must be clear to everyone die Vorzüge dieses Plans müssen jedem klar sein;I offered her the \benefits of my experience ich bot ihr an, von meiner Erfahrung zu profitieren;she drinks a lot less now to the \benefit of her health sie trinkt jetzt sehr viel weniger, was ihrer Gesundheit zugutekommt;\benefit of education Bildungsprivileg nt;with the \benefit of hindsight im Nachhinein;I didn't derive much \benefit from school die Schule hat mir nicht viel gebracht ( fam)to give sb the \benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheiden;for the \benefit of sb zu jds Nutzen [o Gunsten];for the \benefit of those who weren't listening the first time,... für all diejenigen, die beim ersten Mal nicht zugehört haben,...who do you think \benefits from her death? wer, glaubst du, hat etwas von ihrem Tod?;to \benefit sb/ sth jdm/etw nützen -
4 benefit
1 noun∎ to be on benefit toucher l'aide sociale;∎ to pay out benefits verser des prestationsBenefits Agency caisse f des allocations socialesbenefits package avantages sociaux;MARKETING benefit segmentation segmentation f par avantages recherchés(person, country) profiter à; (trade) favoriser;∎ a steady exchange rate benefits trade un taux d'échange stable est avantageux au commerce ou favorise le commerce;∎ the change will benefit all employees tous les employés bénéficieront de ce changementto benefit from sth profiter de qch, tirer profit de qch;∎ to benefit from a rise in prices profiter de ou tirer profit d'une hausse de prix -
5 benefit
1 noun(a) (advantage) avantage m;∎ to have the benefit of sth bénéficier de qch;∎ the benefits of a good education les avantages mpl ou les bienfaits mpl d'une bonne éducation;∎ she is starting to feel the benefits of the treatment elle commence à ressentir les bienfaits du traitement;∎ she did it for the benefit of the whole family elle a agi pour le bien-être de toute la famille;∎ I'm saying this for your benefit je dis cela pour toi ou pour ton bien;∎ for the benefit of those who arrived late pour les retardataires ou ceux qui sont arrivés en retard;∎ the speech she made was all for his benefit le discours qu'elle a prononcé ne s'adressait qu'à lui;∎ the holiday wasn't of much benefit to him les vacances ne lui ont pas fait tellement de bien;∎ our discussion was of no benefit to me notre discussion ne m'a rien apporté;∎ it's to your benefit to watch your diet il est dans votre intérêt de surveiller ce que vous mangez;∎ this law is to the benefit of the wealthy cette loi favorise les gens aisés;∎ to offer sb the benefit of one's experience faire profiter qn de son expérience;∎ with the benefit of hindsight, I now see I was wrong avec le recul ou rétrospectivement, je m'aperçois que j'avais tort;∎ to give sb the benefit of the doubt laisser ou accorder à qn le bénéfice du doute;∎ Finance benefits (to employee) avantages mpl sociaux∎ social security benefits prestations fpl sociales;∎ American tax benefit dégrèvement m, allègement m fiscal(do good to) faire du bien à; (bring financial profit to) profiter à;∎ a steady exchange rate benefits trade un change stable est avantageux pour le commerce ou favorise le commerce;∎ whom does it benefit? qui en bénéficie?;∎ it will benefit mankind c'est l'humanité toute entière qui en profitera∎ to benefit by or from sth bénéficier de qch, profiter de qch, tirer avantage de qch;∎ he will benefit from the experience l'expérience lui sera bénéfique;∎ no one is likely to benefit by or from the closures personne n'a de chance de tirer avantage des fermetures;∎ the novel would benefit greatly from judicious editing le roman gagnerait beaucoup à être révisé de façon judicieuse;∎ you would benefit from a stay in the country un séjour à la campagne vous ferait du bien;∎ who benefits most from his death? à qui sa mort profite-t-elle le plus?►► British Administration Benefits Agency caisse f des allocations sociales;benefit concert concert m (au profit d'une association caritative);Sport benefit match match m (au profit d'un joueur auquel on rend hommage);Finance benefits package (to employee) avantages mpl sociaux;Theatre benefit performance représentation f de bienfaisance;Marketing benefit segmentation segmentation f par avantages recherchés; -
6 benefit
A n1 ¢ ( helpful effect) avantage m (from de) ; to be of benefit to profiter à [patient, environment, industry] ; to feel the benefit of ressentir l'effet m favorable de [change, holiday, treatment] ; to get some benefit from tirer profit de [holiday, treatment] ; to give sb the benefit of faire profiter qn de [experience, knowledge] ; to give sb the benefit of one's advice donner un bon conseil à qn ;2 Soc Admin allocation f ; to be on benefit(s) GB toucher les allocations ; to live off benefit(s) GB vivre sur les allocations ;3 ∁ ( advantage) avantage m ; the benefits of modern technology les avantages de la technologie moderne ; to have health benefits offrir des avantages sanitaires ; to have the benefit of bénéficier de [education] ; with the benefit of hindsight avec l'avantage du recul ; with the benefit of experience avec le bénéfice de l'expérience ; to be to sb's benefit être à l'avantage de qn ; to reap the benefits of récolter les bénéfices de ;4 ¢ ( good) it's for your own benefit c'est pour ton propre bien ; for the benefit of the newcomers à l'intention des nouveaux ; he's just crying for your benefit il pleure juste pour attirer ton attention ;5 ( perk) avantage m ; ‘salary £20,000 plus benefits’ ‘salaire de 20 000 livres sterling plus avantages sociaux’ ; benefits in kind avantages mpl en nature ; tax-free benefits bénéfices mpl nonimposables.C vtr ( p prés etc -t-) profiter à [person] ; être avantageux/-euse pour [group, nation] ; être utile à [economy, industry] ; être bon/bonne pour [health] ; to do sth to benefit sb faire qch au bénéfice de qn.D vi ( p prés etc -t-) profiter ; I will benefit the most j'en profiterai le plus ; to benefit from ou by tirer profit or profiter de ; to benefit from ou by doing gagner à faire.to give sb the benefit of the doubt accorder le bénéfice du doute à qn. -
7 from
from,❢ When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome ; from the sea = de la mer ; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unis. from is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit, protect etc). from is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc). This dictionary contains Usage Notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For examples of the above and particular usages of from, see the entry below. prep1 ( indicating place of origin) goods/paper from Denmark de la marchandise/du papier provenant du Danemark ; a flight/train from Nice un vol/train en provenance de Nice ; a friend from Chicago un ami (qui vient) de Chicago ; a colleague from Japan un collègue japonais ; people from Spain les Espagnols ; where is he from? d'où est-il?, d'où vient-il? ; she comes from Oxford elle vient d'Oxford ; a tunnel from X to Y un tunnel qui relie X à Y ; the road from A to B la route qui va de A à B ; noises from upstairs du bruit venant d'en-haut ; to take sth from one's bag/one's pocket sortir qch de son sac/sa poche ; to take sth from the table/the shelf prendre qch sur la table/l'étagère ; from under the table de dessous la table ;2 ( expressing distance) 10 km from the sea à 10 km de la mer ; it's not far from here ce n'est pas loin d'ici ; the journey from A to B le voyage de A à B ;3 ( expressing time span) open from 2 pm until 5 pm ouvert de 14 à 17 heures ; from June to August du mois de juin au mois d'août ; 15 years from now dans 15 ans ; one month from now dans un mois, d'ici un mois ; from today/July à partir d'aujourd'hui/du mois de juillet ; deaf from birth sourd de naissance ; from the age of 8 he wanted to act depuis l'âge de 8 ans il a toujours voulu être acteur ; from day to day de jour en jour ; from that day on à partir de ce jour-là ;4 ( using as a basis) from a short story by Maupassant d'après un conte de Maupassant ; from life d'après nature ; to grow geraniums from seed planter des graines de géranium ; to speak from notes parler en consultant ses notes ; to speak from experience parler d'expérience ;5 (representing, working for) a man from the council un homme qui travaille pour le conseil municipal ; a representative from Grunard and Co un représentant de chez Grunard et Cie ;6 ( among) to select ou choose ou pick from choisir parmi ;7 ( indicating a source) a card from Pauline une carte de Pauline ; a letter from them une lettre de leur part ; where did it come from? d'où est-ce que ça vient? ; where does he come from? d'où vient-il? ; an extract/a quote from sb un extrait/une citation de qn ; to read from the Bible lire un extrait de la Bible ; I got no sympathy from him il n'a fait preuve d'aucune compassion à mon égard ; you can tell him from me that tu peux lui dire de ma part que ;8 (expressing extent, range) wine from £5 a bottle du vin à partir de 5 livres la bouteille ; children from the ages of 12 to 15 les enfants de 12 à 15 ans ; to rise from 10 to 17% passer de 10 à 17% ; it costs anything from 50 to 100 dollars cela coûte entre 50 et 100 dollars ; everything from paperclips to wigs tout, des trombones aux perruques ; from start to finish, from beginning to end du début à la fin ;9 ( in subtraction) 10 from 27 leaves 17 27 moins 10 égale 17 ;10 (because of, due to) I know from speaking to her that j'ai appris en lui parlant que ; he knows her from work il la connaît du travail ;11 ( judging by) d'après ; from what she said d'après ce qu'elle a dit ; from what I saw d'après ce que j'ai vu ; from his expression, I'd say he was furious étant donné la tête qu'il faisait, je pense qu'il était furieux ; from the way he talks you'd think he was an expert à l'entendre, on dirait un spécialiste. -
8 from
from [frɒm]a. de• where are you from? d'où êtes-vous (originaire) ?• he took/stole it from them il le leur a pris/volé• he went from office boy to director in five years de garçon de bureau, il est passé directeur en cinq ans• from her childhood onwards... dès son enfance...c. (used with prices, numbers) à partir de• wine from 10 euros a bottle vins à partir de 10 € la bouteilled. (source) to drink from a stream/a glass boire à un ruisseau/dans un verree. (cause, reason) he died from his injuries il est mort des suites de ses blessures• from what I heard... d'après ce que j'ai entendu...• from what I can see... à ce que je vois...• from the look of things... à en juger par les apparences...* * *[frəm, frɒm]Note: When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unisfrom is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from etc). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit etc)from is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc)This dictionary contains usage notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notesFor examples of the above and particular usages of from, see the entry belowwhere is he from? — d'où est-il?, d'où vient-il?
2) ( expressing distance)3) ( expressing time span)one month from now — dans un mois, d'ici un mois
4) ( using as a basis)5) ( working for)6) ( among)to select ou choose ou pick from — choisir parmi
7) ( indicating a source)8) (expressing extent, range)wine from £5 a bottle — du vin à partir de 5 livres la bouteille
to rise from 10 to 17% — passer de 10 à 17%
everything from paperclips to wigs — tout, des trombones aux perruques
9) ( in subtraction)10) (because of, due to)11) ( judging by) d'aprèsfrom the way he talks you'd think he was an expert — à l'entendre, on dirait un spécialiste
-
9 benefit
I 1. ['benɪfɪt]to be of benefit to — essere di beneficio a [patient, environment]
to feel the benefit of — sentire il beneficio di [change, holiday]
to get some benefit from — trarre beneficio da [ treatment]
to give sb. the benefit of one's advice — aiutare qcn. con i propri consigli
2) С (advantage) beneficio m., vantaggio m.to have the benefit of — avere i benefici di [ education]
to be to sb.'s benefit — andare a vantaggio di qcn
3) U (good)4) (perk) indennità f., benefit m.2."salary Ј 20,000 plus benefits" — "salario di Ј 20.000 più indennità"
modificatore [concert, match] di beneficenza; [ claim] di sussidio••II 1. ['benɪfɪt]to give sb. the benefit of the doubt — concedere a qcn. il beneficio del dubbio
verbo transitivo (forma in -ing ecc. -t-) giovare a, fare bene a [person, health]; avvantaggiare [group, nation]2.to do sth. to benefit sb. — fare qcs. a beneficio di qcn
to benefit from o by doing trarre beneficio dal fare; I will benefit the most — ne trarrò il massimo profitto
* * *['benəfit] 1. noun(something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) beneficio2. verb1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) trarre profitto da2) (to do good to: The long rest benefited her.) far bene a•- give someone the benefit of the doubt- give the benefit of the doubt* * *I 1. ['benɪfɪt]to be of benefit to — essere di beneficio a [patient, environment]
to feel the benefit of — sentire il beneficio di [change, holiday]
to get some benefit from — trarre beneficio da [ treatment]
to give sb. the benefit of one's advice — aiutare qcn. con i propri consigli
2) С (advantage) beneficio m., vantaggio m.to have the benefit of — avere i benefici di [ education]
to be to sb.'s benefit — andare a vantaggio di qcn
3) U (good)4) (perk) indennità f., benefit m.2."salary Ј 20,000 plus benefits" — "salario di Ј 20.000 più indennità"
modificatore [concert, match] di beneficenza; [ claim] di sussidio••II 1. ['benɪfɪt]to give sb. the benefit of the doubt — concedere a qcn. il beneficio del dubbio
verbo transitivo (forma in -ing ecc. -t-) giovare a, fare bene a [person, health]; avvantaggiare [group, nation]2.to do sth. to benefit sb. — fare qcs. a beneficio di qcn
to benefit from o by doing trarre beneficio dal fare; I will benefit the most — ne trarrò il massimo profitto
-
10 from
[ forma debole frəm] [ forma forte frɒm]a friend from Chicago, Japan — un amico di Chicago, giapponese
to take sth. from the table — prendere qcs. sul tavolo
2) (expressing distance) da3) (expressing time span) da5) (representing, working for)6) (among)a quote from sb. — una citazione di qcn
8) (expressing extent, range) da10) (because of, due to)11) (judging by) (a giudicare) da••from the way he talks... — dal modo in cui parla
Note:When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry ( shelter, exemption, free, safe etc.). - This dictionary contains lexical notes on such topics as NATIONALITIES, COUNTRIES AND CONTINENTS, REGIONS. Many of these use the preposition from. For these notes see the end of the English-Italian section. - For examples of the above and particular usages of from, see the entry below* * *[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) da2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) da, di3) (used to indicate separation: Take it from him.) da4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) di* * *[ forma debole frəm] [ forma forte frɒm]a friend from Chicago, Japan — un amico di Chicago, giapponese
to take sth. from the table — prendere qcs. sul tavolo
2) (expressing distance) da3) (expressing time span) da5) (representing, working for)6) (among)a quote from sb. — una citazione di qcn
8) (expressing extent, range) da10) (because of, due to)11) (judging by) (a giudicare) da••from the way he talks... — dal modo in cui parla
Note:When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry ( shelter, exemption, free, safe etc.). - This dictionary contains lexical notes on such topics as NATIONALITIES, COUNTRIES AND CONTINENTS, REGIONS. Many of these use the preposition from. For these notes see the end of the English-Italian section. - For examples of the above and particular usages of from, see the entry below -
11 benefit
n. 1. ач, ашиг тус. 2. тэтгэмж, тусламж, тэтгэлэг. 3. буяны тоглолт. v. (-fited) 1. тус болох, ач тусаа өгөх. 2. \benefit (from/ by sth) ашиг гаргах, хожоо олох. -
12 beneficio
Del verbo beneficiar: ( conjugate beneficiar) \ \
beneficio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
benefició es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: beneficiar beneficio
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to; salir beneficiado con algo to be better off with sth beneficiarse verbo pronominal to benefit; beneficiose con/de algo to benefit from sth
beneficio sustantivo masculinoa) (Com, Fin) profit;producir or reportar beneficios to yield o bring returns o profits en beneficio de todos in the interests of everyone
beneficiar verbo transitivo to benefit
beneficio sustantivo masculino
1 Com Fin profit
2 (provecho, ventaja) benefit
en beneficio de todos, in everyone's benefit
3 (ayuda) a beneficio de, in aid of: un partido de fútbol a beneficio de los huérfanos, a football match in aid of orphans
Profit o profits se refieren únicamente al beneficio económico.
Benefit hace referencia a otro tipo de beneficios y también a ciertas subvenciones de la Seguridad Social. ' beneficio' also found in these entries: Spanish: bota - dar - inventario - menoscabar - partida - partido - provecho - redundar - revertir - sacar - bien - bonificación - disfrutar - margen - mayor - mutuo - propio - renta - utilidad - ventaja English: aid - benefit - blessing - cancel out - clear - gain - good - interest - mark-up - perk - profit - return - tidy -
13 partido
Del verbo partir: ( conjugate partir) \ \
partido es: \ \el participioMultiple Entries: partido partir
partido 1
◊ -da adjetivo1 ‹ labios› chapped; ‹ barbilla› cleft 2 (Mat): nueve partido por tres da … nine divided by three gives …
partido 2 sustantivo masculino 1 ( de tenis) match; un partido de béisbol a baseball game; partido amistoso friendly game o match; partido de desempate deciding game, decider; partido en casa/fuera de casa home/away match 2 (Pol) party; tomar partido to take sides 3 ( provecho): sacarle partido a algo to make the most of sth 4 ( para casarse):
partir ( conjugate partir) verbo transitivo ‹nuez/avellana› to crack; ‹rama/palo› to break ‹ cabeza› to split open verbo intransitivo 1 2a) partido DE algo ‹de una premisa/un supuesto› to start from sthb)◊ a partir de from;a partido de ahora/ese momento from now on/that moment on; a partido de hoy (as o starting) from today partirse verbo pronominal ‹ diente› to break, chip
partido,-a sustantivo masculino
1 Pol party
2 Dep match, game
partido de vuelta, return match
3 (beneficio, oportunidades, jugo) advantage, benefit: sácale partido a la vida, make the most of life 4 ser un buen partido, to be a good catch Locuciones: tomar partido por, to side with
partir
I verbo transitivo
1 (romper, quebrar) to break: me parte el corazón verte tan desalentada, it's heartbreaking to see you so depressed
partir una nuez, to shell a walnut
2 (dividir) to split, divide (con un cuchillo) to cut
II vi (irse) to leave, set out o off Locuciones: a partir de aquí/ahora, from here on/now on
a partir de entonces no volvimos a hablarnos, we didn't speak to each other from then on ' partido' also found in these entries: Spanish: acabar - adhesión - antológica - antológico - arrojadiza - arrojadizo - bajón - baño - barrer - beneficio - centenaria - centenario - continuismo - convoy - correligionaria - correligionario - cotización - cualquiera - decidir - depurar - desempate - desmembrarse - despeje - dirección - dirigir - dirigente - disputada - disputado - engranaje - entrar - épica - épico - ser - escaño - europeísta - fila - fracturar - fruto - ganarse - grupúsculo - imperante - independiente - izquierda - izquierdo - judicial - laborista - liberal - lucha - mayoría - mayoritaria English: about - amid - brain - brokenhearted - call off - cancel - capital - cardholder - centre - close - closely - decider - derby - disappoint - double - equal - eventual - fair - fixture - football match - fortunately - friendly - game - GOP - grass roots - heart-broken - hooligan - hot up - international - job - join - kick-off - labour - Liberal Party - line - machine - majority - match - member - membership - minority - office - opponent - opposing - ostracize - party line - pep talk - play - profit - quite -
14 beneficiar
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to; salir beneficiado con algo to be better off with sth beneficiarse verbo pronominal to benefit; beneficiarse con/de algo to benefit from sth
beneficiar verbo transitivo to benefit ' beneficiar' also found in these entries: Spanish: favorecer English: benefit - do -
15 beneficiado
Del verbo beneficiar: ( conjugate beneficiar) \ \
beneficiado es: \ \el participioMultiple Entries: beneficiado beneficiar
beneficiar ( conjugate beneficiar) verbo transitivo ( favorecer) to benefit, to be of benefit to; salir beneficiado con algo to be better off with sth beneficiarse verbo pronominal to benefit; beneficiadose con/de algo to benefit from sth
beneficiado,-a adjetivo favoured, US favored: hemos salido beneficiados en el reparto, we've done well out of the share-out
beneficiar verbo transitivo to benefit ' beneficiado' also found in these entries: Spanish: beneficiada - beneficiar -
16 profit
1. noun1) (Commerc.) Gewinn, der; Profit, derat a profit — mit Gewinn [verkaufen]
make a profit from or out of something — mit etwas Geld verdienen
make [a few pence] profit on something — [ein paar Pfennige] an etwas (Dat.) verdienen
profit-and-loss account — Gewinn-und-Verlust-Rechnung, die
2) (advantage) Nutzen, der2. transitive verb3. intransitive verbit did not profit them in the end — es hat ihnen letzten Endes gar nichts gebracht
Phrasal Verbs:- academic.ru/120550/profit_by">profit by* * *['profit] 1. noun1) (money which is gained in business etc, eg from selling something for more than one paid for it: I made a profit of $8,000 on my house; He sold it at a huge profit.) der Gewinn2) (advantage; benefit: A great deal of profit can be had from travelling abroad.) der Gewinn2. verb((with from or by) to gain profit(s) from: The business profited from its exports; He profited by his opponent's mistakes.) profitieren- profitable- profitably* * *prof·it[ˈprɒfɪt, AM ˈprɑ:-]I. ngross/net \profit Brutto-/Reingewinn mpre-tax \profit Gewinn m vor Steuernto make a \profit Gewinn [o Profit] machen [o erzielen]to run at a \profit Gewinn abwerfento sell sth at a \profit etw mit Gewinn verkaufenthere's no \profit to be gained from these endless discussions diese endlosen Diskussionen führen zu nichtsII. vi1. (gain financially) profitieren, Gewinn machen2. (benefit) profitierento \profit enormously erheblich profitieren, großen Nutzen ziehenIII. vt▪ to \profit sb jdm nützlich sein [o nützen], jdm von Nutzen [o Vorteil] sein* * *['prɒfɪt]1. nthere's not much (of a) profit in this business — dieses Geschäft wirft kaum Gewinn or Profit ab
to make a profit ( out of or on sth) — (mit etw) einen Profit or Gewinn machen, (mit etw) ein Geschäft machen
the business is now running at a profit — das Geschäft wirft jetzt Gewinn or Profit ab, das Geschäft rentiert sich jetzt
I'm not doing it for profit — ich tue das nicht, um damit Geld zu verdienen
you might well learn something to your profit — Sie können etwas lernen, was Ihnen von Nutzen or Vorteil ist
2. vt (liter)nutzen, nützen (sb jdm), von Nutzen sein (sb für jdn)what does it profit a man if... — was nützt es dem Menschen, wenn...
3. vi(= gain) profitieren (by, from von), Nutzen or Gewinn ziehen (by, from aus)* * *A s1. (WIRTSCH meist pl) Gewinn m, Profit m:they made a profit of £3,000 on the deal sie machten bei dem Geschäft 3000 Pfund Gewinn;sell at a profit mit Gewinn verkaufen;yield a profit Gewinn abwerfen;profit and loss account Gewinn-u.-Verlust-Rechnung f;profit center (bes Br centre) Profitcenter n (Abteilung einer Firma, die für ihre Kosten und Gewinne selbst veantwortlich ist);profit margin Gewinnspanne f;profit maximation Gewinnmaximierung f;profit sharing Gewinnbeteiligung f;2. meist pla) Ertrag m, Erlös mb) Reinertrag m3. JUR Nutzung f, Früchte pl (aus Land)turn sth to profit aus etwas Nutzen ziehen;one’s profit zu seinem VorteilB v/i2. nutzen, nützen, vorteilhaft sein* * *1. noun1) (Commerc.) Gewinn, der; Profit, derat a profit — mit Gewinn [verkaufen]
make a profit from or out of something — mit etwas Geld verdienen
make [a few pence] profit on something — [ein paar Pfennige] an etwas (Dat.) verdienen
profit-and-loss account — Gewinn-und-Verlust-Rechnung, die
2) (advantage) Nutzen, der2. transitive verb 3. intransitive verbPhrasal Verbs:* * *n.Gewinn -e m.Nutzen - m.Profit m.Überschuss m. v.Nutzen bringen ausdr.profitieren v. -
17 profit
I ['prɒfɪt]1) comm. profitto m.gross, net profit — profitto lordo, netto
to make o turn a profit ricavare un profitto (on da); to sell sth. at a profit vendere qcs. con profitto; to operate at a profit — lavorare in utile
2) fig. (benefit) vantaggio m., guadagno m.II 1. ['prɒfɪt]verbo transitivo lett. giovare a2.to profit by o from sth. — profittare di qcs
* * *['profit] 1. noun1) (money which is gained in business etc, eg from selling something for more than one paid for it: I made a profit of $8,000 on my house; He sold it at a huge profit.) profitto2) (advantage; benefit: A great deal of profit can be had from travelling abroad.) beneficio2. verb((with from or by) to gain profit(s) from: The business profited from its exports; He profited by his opponent's mistakes.) approfittare di, trarre profitto da- profitably* * *I ['prɒfɪt]1) comm. profitto m.gross, net profit — profitto lordo, netto
to make o turn a profit ricavare un profitto (on da); to sell sth. at a profit vendere qcs. con profitto; to operate at a profit — lavorare in utile
2) fig. (benefit) vantaggio m., guadagno m.II 1. ['prɒfɪt]verbo transitivo lett. giovare a2.to profit by o from sth. — profittare di qcs
-
18 advantage
noun1) (better position) Vorteil, dergain an advantage over somebody — sich (Dat.) einen Vorteil gegenüber jemandem verschaffen
have an advantage over somebody — jemandem gegenüber im Vorteil sein
take [full/unfair] advantage of something — etwas [voll/unfairerweise] ausnutzen
2) (benefit) Vorteil, derturn something to [one's] advantage — etwas ausnutzen
* * *2) (in tennis, the first point gained after deuce.) der Vorteil•- academic.ru/855/advantageous">advantageous- advantageously
- have an/the advantage over
- have an/the advantage
- take advantage of* * *ad·van·tage[ədˈvɑ:ntɪʤ, AM -ˈvæ:nt̬ɪʤ]nshe had the twin \advantages of wealth and beauty sie war nicht nur reich, sondern auch schönto give sb an \advantage over sb jdm einen Vorteil gegenüber jdm verschaffento turn sth to [one's] \advantage etw zu seinem Vorteil wenden▪ to be at an \advantage over sb gegenüber jdm im Vorteil sein▪ to be to sb's \advantage für jdn von Vorteil sein, zu jds Vorteil sein\advantage Jackson! Vorteil Jackson!* * *[əd'vAːntɪdZ]1. n1) Vorteil mthat gives you an advantage over me — damit sind Sie mir gegenüber im Vorteil, das verschafft Ihnen mir gegenüber einen Vorteil
to have the advantage of sb —
he had the advantage of youth — er hatte den Vorzug der Jugend
to get the advantage of sb ( by doing sth) — sich (dat) (durch etw) jdm gegenüber einen Vorteil verschaffen
to take advantage of sth — etw ausnutzen, sich (dat) etw zunutze or zu Nutze machen
he took advantage of her while she was drunk — er machte sich (dat) ihre Trunkenheit zunutze or zu Nutze
to turn sth to advantage — Nutzen aus etw ziehen
he turned it to his own advantage — er machte es sich (dat) zunutze or zu Nutze
it is to my advantage to... — es ist vorteilhaft für mich..., es ist für mich von Vorteil...
zum Vorteil or Nutzen gereichen (+dat) (geh)to use sth to best advantage — das Beste aus etw machen
* * *A s1. Vorteil m:a) Überlegenheit f, Vorsprung mb) Vorzug m:the advantages of this novel machine die Vorteile oder Vorzüge dieser neuen Maschine;gain an advantage over sb sich jemandem gegenüber einen Vorteil verschaffen;give sb an advantage jemandem einen Vorteil verschaffen ( over gegenüber);have an advantage over sb jemandem gegenüber im Vorteil sein;a) ich kenne leider Ihren (werten) Namen nicht,b) Sie wissen mehr als ich2. Nutzen m, Gewinn m, Vorteil m:sth to sb’s advantage etwas für jemanden Vorteilhaftes oder Günstiges;be to sb’s advantage für jemanden von Vorteil sein;take advantage of sb jemanden übervorteilen oder ausnutzen;take advantage of sth etwas ausnutzen, sich etwas zunutze machen;take full advantage of sth etwas voll ausnutzen;use to full advantage voll ausspielen3. günstige Gelegenheit4. SPORT Vorteil m:B v/t fördern, begünstigen* * *noun1) (better position) Vorteil, dergain an advantage over somebody — sich (Dat.) einen Vorteil gegenüber jemandem verschaffen
take [full/unfair] advantage of something — etwas [voll/unfairerweise] ausnutzen
2) (benefit) Vorteil, derturn something to [one's] advantage — etwas ausnutzen
* * *n.Gewinn -e m.Vorteil -e m. -
19 draw
1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
he refused to be drawn — er ließ sich nichts entlocken
draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
draw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]6) (select at random)7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, dasend in a draw — mit einem Unentschieden enden
4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- academic.ru/22261/draw_aside">draw aside- draw away- draw back- draw in- draw on- draw out- draw up- draw upon* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) zeichnen2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) ziehen3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) sich entfernen, sich nähern4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) unentschieden spielen6) (to open or close (curtains).) zu-, aufziehen7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) fesseln2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) das Unentschieden2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) die Attraktion3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) die Ziehung4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) das Zeichnen•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *I. NOUN1. (celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc.) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehenit's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann wegII. TRANSITIVE VERB<drew, -n>▪ to \draw sb/sth jdn/etw zeichnento \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehento \draw a map/sketch eine Karte/Skizze anfertigento \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2. (depict)▪ to \draw sth etw darstellen [o beschreiben]the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3. (pull)▪ to \draw sth etw ziehenhe drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schulternthe little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogenhe drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sichto \draw the blinds [or AM also shades] (open) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] hochziehen; (close) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] herunterlassento \draw sb aside [or to one side] jdn beiseitenehmento \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4. (attract)▪ to \draw sb jdn anlocken [o anziehen]you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dichto \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit [auf jdn/etw] lenkenshe waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machento \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregento \draw a cheer from the crowd die Menge zum Jubeln bringento \draw sb's fire jds Kritik auf sich akk ziehenher eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5. (involve in)to \draw sb into an argument/a discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehento \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6. (attract)▪ to \draw sth etw hervorrufenher speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgtto \draw applause Beifall erntento \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen]his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atemto \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7. (formulate)to \draw an analogy eine Parallele ziehen [o geh Analogie herstellen]to \draw a comparison einen Vergleich anstellenyou can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichento \draw a conclusion [or an inference] einen Schluss ziehen, zu einer Schlussfolgerung kommento \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden]to \draw a parallel eine Parallele ziehen8. (pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehenI couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte famto \draw blood Blut fließen lassenhe bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich bluteteto \draw first blood den ersten Treffer erzielen a. figto \draw a tooth ( dated) einen Zahn ziehen10. CARDSto \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen11. (get from source)▪ to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen]he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisenthe university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaaten12. (earn)this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsento \draw pay [or a salary] ein Gehalt beziehento \draw a pension Rente [o ÖSTERR eine Pension] bekommen [o beziehen]to \draw unemployment benefit/a wage Arbeitslosengeld/einen Lohn bekommen [o erhalten13. (select by chance)▪ to \draw sth etw ziehen [o auslosen]we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den HauptgewinnReal Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelostthey drew lots for it sie losten darum14. (obtain water)to \draw water Wasser holenshe drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnento \draw sb's bath jds Badewasser [o SCHWEIZ Badwasser] einlassen15. (pour)to \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abhebento \draw a cheque on sb/sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellen17. (inhale)to \draw a breath Luft [o Atem] holenshe drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luftto \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegen18. NAUTthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20. (disembowel)21.▶ to \draw a bead on sb/sth auf jdn/etw zielen▶ to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück habenshe had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht — doch ohne ErfolgI \draw the line there da ist bei mir SchlussIII. INTRANSITIVE VERB<drew, -n>1. (make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof einas we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrerto \draw apart sich akk voneinander trennenthe embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinanderto \draw away wegfahrenshe drew away from him whenever he put his arm around her sie wich jedes Mal von ihm zurück, als er den Arm um sie legteto \draw level with sb/sth mit jdm/etw gleichziehenslowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3. (approach [in time])to \draw near [or nearer] näher rücken [o kommen]Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4. (make use of)▪ to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmenlike most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungento \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifento \draw on sb's knowledge jdn als Kenner zurate ziehen, sich dat jds Wissen zunutze machen5. (inhale)to \draw on one's cigarette/pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6. (draw lots) losen, das Los entscheiden lassenCoventry drew 1—1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden* * *I [drɔː] pret drew, ptp drawn zeichnen; line ziehenI draw the line at cheating (personally) — Mogeln kommt für mich nicht infrage; (in others) beim Mogeln hörts bei mir auf
some people just don't know where to draw the line (fig) — manche Leute wissen einfach nicht, wie weit sie gehen können
2. vizeichnen II [drɔː] vb: pret drew, ptp drawn1. TRANSITIVE VERB1) = move by pulling ziehen; bolt zurückschieben; bow spannen; curtains (= open) aufziehen; (= shut) zuziehenhe drew her close to him —
he drew his finger along the edge of the table he drew the smoke into his lungs — er fuhr mit dem Finger die Tischkante entlang er machte einen (tiefen) Lungenzug
2) = move by pulling behind coach, cart ziehen3) = bring bringento draw sth to a close — etw zu Ende bringen, etw beenden
to draw inspiration from sb/sth/somewhere — sich von jdm/von etw/von irgendwas inspirieren lassen
he's bitten her – has he drawn blood? — er hat sie gebissen – blutet sie?
to draw the dole/a big salary — Arbeitslosenunterstützung/ein großes Gehalt beziehen
to draw one's pension — seine Rente bekommen
6)= elicit
her singing drew tears from the audience — ihr Singen rührte die Zuhörer zu Tränento draw a smile/a laugh from sb — jdm ein Lächeln/ein Lachen entlocken
my letter drew an angry reply from him — auf meinen Brief reagierte er mit einer ungehaltenen Antwort __diams; to be drawn
to draw sb into sth — jdn in etw (acc) hineinziehen or verwickeln
to draw sb away from sb/sth — jdn von jdm/etw weglocken
you can draw whatever conclusion you like — du kannst daraus schließen, was du willst
9) NAUT10)= tie SPORT
to draw a match — sich unentschieden trennen, unentschieden spielen11) = choose at random ziehenthe first correct entry drawn from the hat — die erste richtige Einsendung, die gezogen wird
we've been drawn (to play) away/at home —
France has been drawn against Scotland — Frankreich ist für ein Spiel gegen Schottland gezogen worden
12) CARDS2. INTRANSITIVE VERB1) = move person, time, event kommenhe drew to one side — er ging/fuhr zur Seite
the two horses drew level — die beiden Pferde zogen gleich __diams; to draw near herankommen (to an +acc )
2) = allow airflow chimney, pipe ziehen3) = tie SPORT unentschieden spielenthey drew 2-2 — sie trennten sich or sie spielten 2:2 unentschieden
the teams drew for second place —
4) CARDS5) = infuse tea ziehen3. NOUN1) = random selection = lottery Ziehung f, Ausspielung f; (for sports competitions) Auslosung f, Ziehung f → luckthe team had five wins and two draws — die Mannschaft hat fünfmal gewonnen und zweimal unentschieden gespielt
4)__diams; the draw to be quick on the draw (lit) — schnell mit der Pistole sein, schnell (den Revolver) ziehen; (fig) schlagfertig seinto beat sb to the draw — schneller sein als jd; ( lit : cowboy etc ) schneller ziehen als jd
* * *draw [drɔː]A s1. Ziehen n:a) schnell (mit der Pistole),b) fig schlagfertig, fix umg3. fig Zug-, Anziehungskraft f4. fig Attraktion f (auch Person), besonders Zugstück n, Schlager m5. Ziehen n (eines Loses etc)6. a) Auslosen n, Verlosen nb) Verlosung f, Ziehung f7. gezogene Spielkarte(n pl)8. abgehobener Betrag9. US Aufzug m (einer Zugbrücke)10. SPORT Unentschieden n:11. umg Vorteil m:have the draw over im Vorteil sein gegenüber13. TECHb) Walzen nc) Verjüngung fB v/t prät drew [druː], pperf drawn [drɔːn]1. ziehen, zerren:draw sb into talk jemanden ins Gespräch ziehen2. ab-, an-, auf-, fort-, herab-, wegziehen:draw a drawbridge eine Zugbrücke aufziehen;draw the nets die Netze einziehen oder -holen;3. einen Bogen spannen4. nach sich ziehen, bewirken, zur Folge haben5. bringen (on, upon über akk):draw sb’s anger on o.s. sich jemandes Zorn zuziehen;draw ruin upon o.s. sich ins Unglück stürzen6. Atem holen:7. (heraus)ziehen:8. Kartena) (vom Geber) erhaltenb) abheben, ziehenc) herausholen:draw the opponent’s trumps dem Gegner die Trümpfe herausholen9. eine Waffe ziehen10. a) Lose ziehenb) (durch Los) gewinnen, einen Preis erhaltenc) auslosen:draw bonds WIRTSCH Obligationen auslosen;be drawn with SPORT ausgelost werden gegenfrom von, aus)14. Tränena) hervorlocken15. Tee ziehen lassen16. fig anziehen, an sich ziehen, fesseln:17. Kunden etc anziehen, anlocken:draw a full house THEAT das Haus füllen18. besonders Fußball: den Torhüter herauslocken23. zeichnen, malen, entwerfen ( alle:from nach)24. (in Worten) schildern, beschreiben, zeichnen:draw it fine umg es ganz genau nehmen;draw it mild umg mach mal halblang!, du übertreibst!27. einen Schluss, eine Lehre ziehen:draw one’s own conclusions seine eigenen Schlüsse ziehen28. Zinsen etc einbringen, abwerfen:draw a good price einen guten Preis erzielen30. WIRTSCH einen Wechsel etc ziehen, trassieren, ausstellen:draw a bill of exchange on sb einen Wechsel auf jemanden ziehen;31. ein Gehalt etc, auch Nachrichten etc beziehen, bekommendraw applause Beifall hervorrufen;draw applause from an audience einem Publikum Beifall abringen;draw (information from) sb jemanden ausholen, -fragen, -horchen;draw no reply from sb aus jemandem keine Antwort herausbringen33. umg jemanden aus seiner Reserve herauslocken36. ein Gewässera) trockenlegenb) (mit dem Netz) abfischenb) Wild aufstöbern38. TECHa) Draht, Röhren, Kerzen ziehen39. das Gesicht verziehen:his face was drawn with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt40. einem den Mund zusammenziehen:41. MED ein Geschwür etc ausziehen, -trocknen42. SCHIFF einen Tiefgang haben von:the game was drawn 5-5 das Spiel endete unentschieden 5:544. Golf: den Ball nach links verziehenC v/i2. fig ziehen (Theaterstück etc)3. (sein Schwert etc) ziehen (on gegen)4. sich leicht etc ziehen lassen, laufen:5. fahren, sich bewegen:draw into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren7. sich versammeln (round, about um)8. sich zusammenziehen, (ein)schrumpfen ( beide:into zu)9. sich (aus)dehnen11. ziehen (Tee, auch MED Pflaster, Salbe etc)12. ziehen, Zug haben (Kamin etc)13. zeichnen, malen14. (on, upon) in Anspruch nehmen (akk), Gebrauch machen (von), heranziehen (akk), (sein Kapital, seine Vorräte etc) angreifen:a) WIRTSCH jemandem eine Zahlungsaufforderung zukommen lassen,b) WIRTSCH auf jemanden (einen Wechsel) ziehen,draw on sb’s generosity jemandes Großzügigkeit ausnützen;draw on one’s imagination sich etwas einfallen lassen oder ausdenken16. losen ( for um)* * *1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
2) (attract, take in) anlocken [Publikum, Menge, Kunden]3) (take out) herausziehen; ziehen ( from aus)draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
4) (derive, elicit) findendraw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
2) (draw lots) ziehen; losen3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, das3) Attraktion, die; (film, play) Publikumserfolg, der4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- draw in- draw on- draw out- draw up* * *n.(§ p.,p.p.: drew, drawn)= zeichnen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
20 gain
ɡein
1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) ganar, adquirir, obtener, conseguir2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) ganar3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) aumentar, conseguir, ganar4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) adelantarse, ir adelantado
2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) beneficio, ganancia•- gain on
gain vb adquirir / obtener / conseguirtr[geɪn]1 (achievement) logro2 (profit) ganancia, beneficio■ the sale of the company brought him considerable gains la venta de la empresa le supuso unas ganancias considerables3 (increase) aumento1 (achieve) lograr, conseguir2 (obtain) ganar3 (increase) aumentar4 (clock) adelantar1 (clock) adelantar2 (shares) subir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto gain ground ganar terrenoto gain weight aumentar de peso, engordarto stand to gain tener probabilidad de ganarcapital gain plusvalíacapital gains tax impuesto sobre plusvalíaswindfall gain ganancia inesperadagain ['geɪn] vt1) acquire, obtain: ganar, obtener, adquirir, conseguirto gain knowledge: adquirir conocimientosto gain a victory: obtener una victoria2) reach: alcanzar, llegar a3) increase: ganar, aumentarto gain weight: aumentar de peso4) : adelantarse, ganarthe watch gains two minutes a day: el reloj se adelanta dos minutos por díagain vi1) profit: beneficiarse2) increase: aumentargain n1) profit: beneficio m, ganancia f, lucro m, provecho m2) increase: aumento mn.• ancheta s.f.• aumento s.m.• ganancia (Electrónica) s.f.• logro s.m.• provecho s.m.• ventaja s.f.v.• conquistar v.• conseguir v.• crecer v.• ganar v.• granjear v.• mejorar v.
I
1. geɪn1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f[ɡeɪn]1. VT1) (=obtain, win) [+ respect] ganarse; [+ approval, support, supporters] conseguir; [+ experience] adquirir, obtener; [+ freedom] obtener, conseguir; [+ popularity, time] ganar; [+ friends] hacerse; [+ qualification] obtenerwhat do you hope to gain by it? — ¿qué provecho esperas sacar con esto?, ¿qué esperas ganar or conseguir con esto?
there is nothing to be gained by feeling bitter — no se gana or consigue nada guardando rencores
he had nothing to gain by lying to me — no iba a ganar or conseguir nada mintiéndome
•
to gain an advantage over sb — sacar ventaja a algnto gain sb's confidence, to gain the confidence of sb — ganar(se) la confianza de algn
•
to gain control of sth — hacerse con el control de algo•
Kenya gained independence from Great Britain in 1963 — Kenia obtuvo or consiguió la independencia de Gran Bretaña en 1963•
my daughter has just gained a place at university — mi hija acaba de obtener una plaza en la universidad•
Jones gained possession of the ball — Jones se hizo con el balónaccess, entry, ground, hand 1., 11)•
Labour has gained three seats from the Conservatives — los laboristas les han arrebatado tres escaños a los conservadores2) (=increase)the shares have gained four points — las acciones han aumentado or subido cuatro enteros
•
to gain weight — engordar, aumentar de peso3) (=arrive at) llegar a2. VI1) (=profit)•
to gain by/ from sth — beneficiarse de algowho would gain by or from his death? — ¿quién iba a beneficiarse de su muerte?
stand 3., 11)I gained immensely from the experience — me beneficié mucho de la experiencia, saqué mucho provecho de la experiencia
2) (=advance) [watch] adelantarse; [runner] ganar terreno3) (=increase, improve) [shares] aumentar de valor, subir•
to gain in sth, to gain in popularity — adquirir mayor popularidad3. N1) (=increase) aumento m•
a gain in weight — un aumento de peso•
Labour made gains in the South — los laboristas ganaron terreno en el sur•
the effect of a modest gain in the pound — el efecto de una pequeña subida en la libra•
a gain of eight per cent — un aumento or una subida del ocho por cientoweight 3.•
their shares showed a three- point gain — sus acciones experimentaron una subida de tres enteros2) (=benefit, advantage) beneficio m•
they are using the situation for personal/political gain — están utilizando la situación en beneficio propio/para ganar terreno político3) (Econ) (=profit) ganancia f, beneficio mcapital 3.•
the company reported pre-tax gains of £759 million — la compañía anunció haber obtenido unos beneficios or unas ganancias brutas de 759 millones de libras- gain on* * *
I
1. [geɪn]1) ( acquire) \<\<control\>\> conseguir*, obtener*; \<\<experience\>\> adquirir*; \<\<recognition\>\> obtener*, ganarse; \<\<qualifications\>\> (BrE) obtener*I succeeded in gaining their attention — logré atraer or captar su atención
2) ( increase) \<\<strength/speed\>\> ganar, cobrar3) \<\<time\>\> ganar
2.
vi1)a) ( improve)to gain IN something: the shares have gained in value las acciones han subido or aumentado de valor; she's gradually gaining in confidence — poco a poco va adquiriendo confianza en sí misma
b) ( benefit) beneficiarse, sacar* provecho2)a) ( go fast) \<\<clock/watch\>\> adelantar(se)b) ( move nearer)
II
their loss is our gain — nosotros nos beneficiamos or salimos ganando con su pérdida
2) c u ( increase) aumento m3) c ( Pol) triunfo m, victoria f
См. также в других словарях:
benefit — See security proceeds Euroclear Clearing and Settlement glossary * * * ▪ I. benefit ben‧e‧fit 1 [ˈbenfɪt] noun 1. [countable] a good effect or advantage that something has, for example a product or service: • We will focus our marketing message… … Financial and business terms
benefit — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 advantage ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, great, huge, immense, major, real, significant, substantial, tremendous … Collocations dictionary
ˌget sth ˈout of sth — phrasal verb to get pleasure or a benefit from something He gets a lot of satisfaction out of being a teacher.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
cost-benefit — ¦ ̷ ̷ ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ ̷ ̷ adjective : of, relating to, being, or resembling economic analysis that assigns a numerical value to the cost effectiveness of an operation, procedure, or program * * * ˈcost benefit [cost benefit cost benefits] … Useful english dictionary
miss out (on something) — ˌmiss ˈout (on sth) derived to fail to benefit from sth useful or enjoyable by not taking part in it • Of course I m coming I don t want to miss out on all the fun! Main entry: ↑missderived … Useful english dictionary
interest — the cost of borrowing money. Glossary of Business Terms What is paid to a lender for the use of his money and includes compensation to the lender for three factors: 1) Time value of money (lender s rate) the value of today s dollar is more than… … Financial and business terms
draw — draw1 W1S1 [dro: US dro:] v past tense drew [dru:] past participle drawn [dro:n US dro:n] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(picture)¦ 2 draw (somebody s) attention 3 draw a conclusion 4 draw a comparison/parallel/distinction etc 5¦(get a reaction)¦ 6¦(attract)¦ 7¦(get… … Dictionary of contemporary English
draw — 1 verb past tense drew, past participle drawn PICTURE/DESCRIPTION 1 WITH PENCIL (I, T) to make a picture of something with a pencil or pen: Can I draw your portrait? | I ve never been able to draw well. | draw sb sth/draw sth for sb: Hans drew… … Longman dictionary of contemporary English
change — change1 W1S1 [tʃeındʒ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(become different/make something different)¦ 2¦(start doing/using something different)¦ 3¦(replace something)¦ 4 change your mind 5 change sides 6¦(clothes)¦ 7¦(bed)¦ 8¦(exchange goods)¦ 9¦(exchange money)¦ … Dictionary of contemporary English
clear — clear1 W1S1 [klıə US klır] adj comparative clearer superlative clearest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(easy to understand)¦ 2¦(impossible to doubt)¦ 3¦(sure about something)¦ 4¦(thinking)¦ 5¦(substance/liquid)¦ 6¦(weather)¦ 7¦(eyes)¦ … Dictionary of contemporary English
clear — 1 adjective 1 EASY TO UNDERSTAND expressed in a simple and direct way so that people understand: clear instructions | You must never do that again. Is that clear? | be clear on: The rules are quite clear on the point. | clear to sb: Is all this… … Longman dictionary of contemporary English